Sunday, May 27, 2007

可惜了ㄧ場好投...Yankees vs Angels

Good Job...Chien-Ming Wang

為了希望親眼見證小王拿下生涯對天使的第一勝
我在Memorial Holiday Weekend的週六下午來到了洋基球場
今天下午的洋基球場的氣氛和平常週末午場賽事有點不同
觀眾群中多出了許多難得一見的球迷...
趁著Fleet Week船艦停靠在紐約一週的假期前來球場觀戰的軍人們

在我好不容易等到每到週末就例行性減少班次...取消express服務的2號車
到149th Steet Grand Concourse換成4號線到達位於161th Street and River Ave.的洋基球場時
下午一點開打的比賽已經進行了近半小時
依照慣例打算購買黃牛票的我...在還沒從架高的4號線地鐵站走到地面層時就已經開始搜尋黃牛的身影
不到一分鐘...我就發現三個90%是黃牛的傢伙站在對街的地鐵出口旁
看來今天的行程比我想像中還要順利不少

穿越馬路找到那三位"形跡可疑"、年齡約在20多歲左右黑人
果然我的黃牛搜尋雷達這次並沒有讓我失望...他們口袋中的確是有著幾張準備兜售的球票
其中一人走到我身邊...在我耳邊說了

"這裡警察很多...我們到轉角旁的店裡交易...你先走...我隨後會到"

我就想說今天路口這麼多警察你們怎麼還敢大大方方地站在地鐵出口旁
原來還是怕警察的...
在我走進轉角旁一間專賣酒類飲料的商店後過不了十秒鐘...那位和我街頭的黃牛也隨後走進店裡
他先是神色慌張地向店門外張望了一下...然後從口袋中掏出一張球票

"50元..." 他說道

我瞄了一眼球票準備確認是何種區位的位置...看來他是把我當觀光客了
這張明明就是原價只要$12的Bleachers區球票

"這位置太差了啦...少說也拿張Main level的球票出來吧"

他看了我一眼...臉上露出了微笑
我想他這時應該是想說釣到一頭肥羊了
不但沒跟他argue球票的價錢...還要求要更好區位的球票

"你要的Main level球票...給我100元" 他拆開兩張連號的球票、將其中一張塞到我手中

這倒有趣了...原價$12的球票開價50...而原價78(季票價78, 預售價83, 現場價88)的Main Boxes MVP卻只要價100?
看來他應該是迫切地想要賣出這張球票...而這種情況對我來說實在是相當有利

"等等...你先拿著票...我先躲一下...現在有條子在店門口" 他突然相當緊張的說道
我順著他的手指方向往外看...怪了...我看起來不過就是幾個穿著polo衫站在路邊閒聊的路人甲
他們竟然看得出來其實那些臨時演員的真實身分是便衣?
看來這應該是黃牛養成學校的基礎課程...

話才說完...他就走向櫃台裝作是一個準備購買紅酒的顧客
已經見怪不怪的店老闆甚至還真的拿了個紙袋裝了罐酒給他...

"怎麼樣...你要不要這張票...好位置啊" 一見在門口徘徊的便衣暫時離開...他馬上繼續跟我的交易

"位置好我當然知道...一壘後方一向都是我的首選...不過價錢我實在不滿意...現在都一局上了耶"

"那你想出多少?說個價錢" 他有點不耐煩地問道

看了看手上的球票...我決定將自己的底線定在40美金...
不過如果直接出價40的話...到最後一定會在討價還價之中讓自己預算最終超過40

"我出30..." 我直接把他的出價打了三折...心想之後一定會有一場激烈的討價還價戰役

他沈默了幾秒鐘...其實應該說是根本沒有考慮多久...

"OK...給我30..." 他口中說出了這句讓我不可置信的話
不會吧?這麼簡單就殺成了?這還真是我所遭遇過難度等級最低的黃牛票殺價任務

"不過你記得等下出去如果警察問你我們到底在幹啥時...你要跟他說 : 我買酒送他(黃牛)"
然後他晃了晃手上那罐店老闆幫他裝進紙袋中的紅酒...

這是什麼鳥理由啊?NYPD...所謂的New York's Finest真的會相信這種彆腳的理由?

*******************************************************

比賽的內容就不用我在此贅述了...我想許多人都比我還了解戰況
因為我進到球場、找到座位坐下時...比賽已經進行到一局下半
所以我連一局上那三分到底是怎麼失掉的都一頭霧水...
就在我剛坐定、正準備拿相機出來拍照時
在我前方的白人老伯轉頭問道

"You Stink!的中文要怎麼說?" 他帶著詭異的微笑問我

"拜託...他們是洋基耶...三分落後算得了什麼啊?而且如果小王接下來沒有再掉分的話...也是場QS啊"
我承認我當真了...急著幫小王辯護
"現在才一局下...講這種話還太早啦..."

那老伯聽到我的解釋之後笑的更開心了...連忙解釋自己是在開玩笑

不過小王在二局上和三局上的小亂流...又讓那老伯找到和我"聊天"的話題了

"所以我就說啊...把球壓低嘛...搞什麼...連這樣都辦不到啊?" 他臉上掛著那個詭異的微笑

"唉呦...用嘴巴說說我也會啊...誰不知道應該要把球壓低啊..."
已經識破他的伎倆...這次我決定採取更主動的反擊
"你們才付他那麼一點點薪水...還要求這麼多...幹啥不說說Carl "American Idle" Pavano啊?"

那個有趣的老伯雖然嘴巴上這麼說...但是其實看得出來他對小王的支持
每次只要小王對上打者的球數亮出2好x壞時...他一定會和老婆兩人拼老命地鼓掌...希望小王能投出三振
要是小王投出一個進壘點精彩的球或是讓打者揮棒落空時...
他的歡呼和喝采聲比誰都大聲...

*******************************************************

整場比賽中...坐在我身後有個嗓門超大的傢伙肩負了帶動氣氛的重責大任
他老兄會在Jeter上場時歇斯底里地大喊..."Captain Clutch...Captain Clutch"
然後在Matsui上場時拼命學著Godzilla的叫聲
打者是Posada時他的加油口號就成了..."MVP...MVP..."
不過最經典的還是他為Giambi以及Abreu打氣的方式...

如果輪到Abreu上場時...他會這麼喊著

"Bobby...好好打啊...趁機洗滌你滿身的罪惡吧...快點贖罪吧!"

當Giambi走進打擊區時...他老兄會大叫

"Giambi...在你去坐牢前記得幫我們多打幾支全壘打啊!"

我想從這兩位球員今天的表現看起來...他的加油口號應該沒啥正面幫助...

*******************************************************

比賽結束後...看著太陽依舊高掛...距離晚餐時間也還有一段時間
我決定走到Press Gate去等準備走到停車場去開車或是搭乘球隊巴士的球員
不過原先就想說輸掉比賽的洋基球員應該不會有啥心情和球迷互動
後來證明果然是這樣沒錯...Orz

所有球員中和球迷互動較多的幾乎都是天使隊球員
Tommy Murphy甚至還直接走到我面前幫許多球迷簽了名
而Vladimir Guerrero則是心情不錯地在球迷面前晃來晃去...不過始終沒有走過來簽名就是了
至於勝利投手Kelvim Escobar則是帶著一群全穿著自己球衣的親友團們站在路邊等友人開車接送

至於洋基方面...最多就是向球迷揮揮手之後就快速走過
因此也引發了在場部份球迷的不滿...
尤其是一位自稱為洋基季票持有人、帶著幾個年幼小孩的媽媽更是超級不爽
拼命向走出來的記者及工作人員抱怨洋基球員的冷淡態度
她是這麼說的...

"搞什麼啊...要他們走過來跟球迷聊個天簽個名有這麼困難嗎?我每年花了幾千塊買季票...連個簽名也不能要?"
她接著說了一句我個人認為堪稱是大絕招的話...
"他們在跩什麼啊?他們的薪水是我們付的耶...他們有義務幫我們簽名!"


其他也有許多帶著小孩在現場守候球員的家長...可說是完全狀況外
當Tommy Murphy走過來幫球迷簽名時...我身旁一位帶著一個年約六歲兒童的媽媽拼了命地將球票遞出去
不過後來Tommy Murphy還是沒有來得及簽到她的球票...就上了在一旁等候的球隊巴士
這時這位媽媽對著Tommy Murphy用十分淒厲的聲音大叫...

"拜託你啦...今天是他(指著身旁的小孩)生日耶...come on..."

喊完這句讓在場人士無不動容的話之後
她轉頭問我...

"剛剛那個球員是洋基隊的嗎?"

正當我在跟她解釋Tommy Murphy是天使隊的外野手時
穿著鮮綠色polo衫的Mo走出了Press Gate
在場等候的球迷全都陷入瘋狂...拼命對他大叫 "你投了完美的一局!"..."你是最棒的!"...
這時那位媽媽又轉頭問我..."那這個穿綠色衣服的人是洋基球員嗎?"
忙著拍照的我向他點點頭
就在這個瞬間我又聽到了...

"拜託你啦...過來簽個名吧...今天是他的生日耶...come on..."

原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16619207

不只是紐約、不只是美國...Bryant Park might be the world's one and only...

說到Manhattan島上的公園...所有人第一個會想到的應該都是大名鼎鼎的Central Park
接下來可能是被NYU學生視為校園一部份的Washington Square Park
或者是僅有少數族群能得其門而入...最exclusive的Gramercy Park
可能很少人會在第一時間想到這個名字...

Bryant Park

我敢保證來到紐約的觀光客...至少有90%以上曾經看過、經過甚至用過Bryant Park
這個位在Mahattan心臟部位...42th Street between 5th and 6th Avenue
介於兩大交通樞紐暨知名觀光景點...Times Square和Grand Central間
距離公園十分鐘的路程範圍中...更林立了包含帝國大廈在內的許多紐約知名地標
或許就是因為周圍太多名聲響亮的景點而讓Bryant Park的光環相形之下黯淡不少
也可能是緊臨著New York Public Library讓遊客很自然地把他當作是整個市立圖書館建築群的附屬開放空間
(相信我只要一提到那個座落在市立圖書館旁的公園就很多人有印象了...)
很少有觀光客會把Bryant Park放在來到紐約必定要造訪景點的top 10名單中

事實上...和其他幾個知名度較高的前輩相比較...
Bryant Park反而具有更多獨一無二、無可取代的特質
他的使用強度和密度之高
我們幾乎可以確定Bryant Park是全世界最被頻繁使用的公共空間(平均每英畝的使用人數高達900人以上)
甚至超越被拿破崙讚為"the drawing room of Europe"的Piazza San Marco(St. Mark's Square)
就算不是觀光客的必訪景點...不過肯定是最受紐約客喜愛的公園
除此之外...Bryant Park可能也是全世界唯一不是由政府或是慈善機關經營管理的urban park
而是由一個名為Bryant Park Restoration Corporation的組織和New York City Department of Parks and Recreation
簽訂了20年的租約(1988年時先簽了為期15年的租約, 之後又將租約延長5年)
所有公園管理和維護上的支出(估計一年約400萬美金)全部都不是出自紐約納稅人的口袋中
但是這個座落於Manhattan midtown摩天高樓叢林中的都市綠洲卻是完全開放給大眾自由使用
甚至在其中還提供了免費的wi-fi服務
讓紐約客們可以把Bryant Park當作是個能享受到陽光及新鮮空氣的行動辦公室
而公園中四處放置、且可隨使用者需要自由移動的3,200張折疊椅及500個圓桌
加上New York Public Library在公園中設立的book stand...提供書報雜誌供人自由取閱
更讓Bryant Park成了周圍上班族用來打發lunch break時間的絕佳去處
(我幾乎每天中午都在Bryant Park中一邊做日光浴、一邊享受新鮮空氣、同時讀完當天的報紙)

不過如果把時間回撥20年...我們看到的景象絕對不是如此

在Bryant Park Restoration Corporation正式著手進行公園改造計畫前
Bryant Park被紐約客稱為Needle Park
得名於當初在公園中完全失去控制的毒品交易行為和四處可見的針頭
當時的Bryant Park是midtown的治安死角、甚至可說是人人欲除之而後快的毒瘤
因為他的存在...也讓周遭的房地產市場始終沒有達到應有的熱度
所有座落在公園四周的辦公大樓或是住商混合大樓
在銷售時最強調的不是"鄰近都市開放空間"...而是標榜有如何完善的保全設備、多麼健全的設施(提供生活所需)
讓住戶除了可以避免那些逗留在公園內的不法之徒進入大樓內...也可以讓住戶在不須出大樓一步的狀況下仍然享受便利的生活
當時的Bryant Park平均一年發生150件搶劫案、10件強暴案、更有數不清的打破車窗洗劫車內財物的案件發生
主管機關New York City Department of Parks and Recreation沒有足夠預算、也沒有足夠遠見提出全面性的改造計畫
這樣的情況一直到了1988年才出現了轉機...

和New York City Department of Parks and Recreation達成15年租約的共識之後
Bryant Park Restoration Corporation首先就關閉公園...進行長達五年的重建及改造
1934年首度啟用的Bryant Park...在原始設計上和一般的urban park有個明顯不同之處
當初擔任Parks Commissioner的 "紐約城市建設幕後推手" Robert Moses
決定將Bryant Park地面提升...使他高於人行道平面...並搭配鐵柵欄和高樹籬
企圖讓公園和擁擠的紐約midtown有所脫離...讓其使用者可以感覺自己暫時逃離了令人精神緊張的環境
不過這樣的美意...卻造成了Bryant Park從一開始就註定失敗的宿命
該設計讓Bryant Park不像是個傳統的都市開放空間...甚至看似不歡迎使用者進入
最後反而讓許多想躲避旁人眼光的不法活動在公園內找到了溫床...

因此當Bryant Park Restoration Corporation著手進行改建工程時
第一步就是拆除所有鐵柵欄和高樹籬...並且將公園主要入口設計成和人行道平面相同高度
讓行人除了可以很輕易地看到發生在公園內的各項活動...被活動吸引之後也可以更自然地被導入公園中
而可讓使用者自由移動的桌椅...也讓每個進入公園的人都可以用自己習慣或是舒服的方式去customize其公園使用經驗
最後再搭配上公園中頻繁舉行的各項活動...包含電影放映、球賽轉播、露天演唱會、甚至是New York Fashion Week...等
對我而言...說Bryant Park是個urban park或許還不能很貼切地形容其機能
一個讓所有工作、居住在midtown的人們都能自由使用的multi-function urban space
不使用那個已經讓人們有主觀印象的字眼...park
似乎反而更能精確地描述Bryant Park空間使用上的多元性和無窮的可能性

說到這裡...我已經迫不急待地想要參加將於5月30日假Bryant Park large central lawn舉行的
Pinstripes in the Park Yankees vs. Toronto Blue Jays
能在夏日傍晚坐在草地上看著利用露天電影放映設備轉播的Yankees球賽...

肯定是一大享受

原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16584865

Tuesday, May 22, 2007

基襪大戰...“非“現場看球花絮

Subway Series告一段落
週一晚間的紐約夜空也留下了Yankees恥辱的印記
(對這段典故不清楚的朋友請參考帝國大廈Empire State Buildng 夜間照明大解密)
不過who cares?(應該說都是既成事實誰也拿他沒辦法...Orz)
重要的是Bronx Bombers終於在昨天找回了發燙的棒子
而Tyler "Boy Wonder" Clippard的橫空出世也讓洋基繼Darrell Rasner之後
又有了個意外的驚喜...

對近來狀況低迷不振的洋基來說
這些跡象似乎都代表著Bombers終將觸底反彈
他們現在得以在球隊漸入佳境的狀態下用陣中最穩定的三位先發投手面對來襲的紅襪
之前兩度基襪大戰差點被清盤的洋基
究竟能不能靠好不容易累積出來的動能
一舉將10.5場勝差拉近到...let's say...7.5場
這期望應該不算過分吧...Orz

洋基教練團在最後一刻決定還是讓小王登板主投基襪系列戰的首場比賽
據YES球評Al Leiter的說法是...
雖然Mussina的確是個creature of habit
而他本人也在幾天前表示上一場對上白襪的比賽之所以表現不佳的最大原因
就是因為因雨順延的賽程打亂了他的schedule
但是為何最終球隊還是決定讓小王登板而讓Mussina有多一天的休息時間呢?
合理的揣測是...就前幾場比賽的狀況看起來...
本季的小王更是個不折不扣的creature of habit
兩場正常出賽的比賽都拿下勝投不說...防禦率更是不到1.50
而在多一天休息的狀況下出賽...沒有進帳任何勝投之外...防禦率也飆到破8

因此為了在系列戰第一場能搶得先機
為接下來的兩場比賽set the tone...
教練團決定把球交到洋基的staff ace...Chien-Ming Wang手上
對抗近來狀況好到不可思議的Bosox...

一邊是小王登板力抗紅襪大軍
一邊是Heroes的season finale
這讓我完全陷入了兩難...要是到現場看球就勢必會錯過9點播出的Heroes
看來最完美的解決辦法就是找間有HDTV的sports bar
比賽看到9點多再趕回家看後2/3的Heroes' season finale...
這樣一來不但不用到現場去和爆滿的觀眾擠回程的4號地鐵
還可以在享用晚餐的同時看到比現場觀戰更清楚的球賽轉播+至少可以看到一部份的Heroes
怎麼看都是個no brainer的選擇

前因交代完畢之後...現在就進入正題囉

現場看球的花絮雖多...不過在sports bar和一群 瘋狂球迷/狀況外業餘球迷 看球也頗有樂趣
以下就是今天看球花絮全記錄...

1)Who's A-Rod?

我在球賽開始前十分鐘左右進到了餐廳...也搶到了正對超大尺寸HDTV的吧台區最佳座位
才坐下沒多久...旁邊的位置就來了一個身材高大的黑人兄弟
我心想...這應該也是個死忠球迷吧
不然怎麼會這麼準時而且還坐在觀戰最佳座位之一
一局進行過程中...他老兄突然問起了和他熟識的服務生
"Who's A-Rod ? Man, who's A-Rod ?"
好樣的...看來這八成是個來鬧場的紅襪球迷了...故意來羞辱A-Rod的就是了...

就在此時...電視中的A-Rod轟出了一支左外野方向的兩分炮
"Yes!You're the man!" 我刻意大聲歡呼...當然帶點向那老兄嗆聲的意味
不過出乎我意料之外...那老兄竟然沒有任何反應...還疑似向我微笑?

又過了十幾分鐘
比賽來到了二局下半...再度輪到洋基進攻

"Who's A-Rod?" 這次他竟然直接把這個問題丟向我...這是挑釁嗎?
我充滿疑惑地看著他示意他重複一次他的問題

"Who's A-Rod, seriously..." 啥?這真的是個問題?這不是開玩笑的吧

看他誠懇的眼神...我終於確定他老兄真的是真心想要得到答案
這時就是表現台灣人具人情味一面的最佳時刻了
我開始跟他解釋A-Rod其實是指Alex Rodriguez...洋基的三壘手
而且才在上個半局轟出一支直接打進monument park的兩分炮

"People told me that guy, A-Rod, is really good...is he?"

"Sure he is...he's fantastic!" 我驕傲地回答(去年球季可能我就不敢這麼囂張了...)

之後畫面上被四壞保送的A-Rod成功盜上二壘後...YES給了A-Rod好幾個不同角度的特寫重播
這時那老兄轉頭面向我...對我點點頭

"You're right...he's really good..."

我還蠻慶幸後來A-Rod盜三壘失敗時他老兄剛好跑去上廁所...


2)Sammy Sosa輸掉1998年和Mark McGwire的全壘打大戰的真正原因?

比賽進行到五局下半...正在進攻的洋基暫時以4:1領先
這時我耳邊突然傳來一句帶點西班牙文口音的英文

"4 to 1 ? That's my team...that's my team"

出於好奇...我轉頭看了一下這位身材瘦小的光頭老兄
就在兩人眼光交會時...他向我問到這場比賽的賽況
我大致跟他說明了前幾局洋基究竟如何拿下分數...其中當然不能不提A-Rod和Giambi的兩轟

"我說今年A-Rod會有40轟...你說呢?" 他突然向我丟出這個問題

"我看不只喔...如果以他上個月的狀況看起來...他來個100轟我都不會意外" 我半開玩笑的回應

"不...你有所不知...事情沒有這麼簡單" 他突然一臉嚴肅地說道

"就像98年Big Mac和Sammy Sosa爭奪全壘打王時...Sammy Sosa會輸掉的原因其實並不單純"
他繼續說著...那表情之嚴肅看起來像是在跟我透露什麼國家機密一樣

"最大的原因是...Sammy Sosa說西班牙文(意同:是外國人)...所以投手都不投給他打..."

"真的...你要相信我...他們也會對A-Rod做一樣的事"

那...難道A-Rod不是美國人嗎?人家可是出生在紐約的Washington Heights...
(這應該離我住處不遠耶...改天去找找他老家好了...)
難道四歲時和老爸老媽搬回多明尼加三年...他的美國籍就被註銷了喔...Orz

老兄...你真的想太多...這點倒是跟你的偶像A-Rod有像到...

對讓我啼笑皆非的是...當他老兄提到投手可能會刻意閃躲A-Rod時
旁邊一個和女友一同坐在吧台區...看起來像是大學生的白人也說了

"對啊...他們(投手們)現在就都故意不投給Barry Bonds打..."

WTF...如果投手真的這麼做...理由也和Bonds是不是外國人完全沒關係吧...Orz


3)我說啊...Lance Armstrong肯定有用藥

忘了是在哪一局的攻守換場時...電視廣告中出現了Lance Armstrong的身影
之前才很認真地跟我提出"Who's A-Rod?"這個問題的老兄
又突然向我丟出一個疑問...

"他們最後到底有沒有抓到Lance Armstrong用藥啊?" 他又是一臉誠懇地問著

"ㄟ...你是要問Lance Armstrong?還是要問Floyd Landis啊?"
我反問他 "被逮到用藥的應該是Floyd Landis吧..."

"不...我說的就是Lance Armstrong...他一定有用藥..." 他用堅定的眼神看著我

"ㄟ...Lance Armstrong可是美國英雄耶...你這樣懷疑他不好吧"
我繼續說道 "他的確是有被懷疑、也被調查過...不過最後還是沒有找到任何關鍵證據可以證明他用藥囉"

聽到我的回應後...那老兄沈默了一會兒

"你相信人有可能年紀越大表現越好嗎?那肯定就是用藥啦...我管他什麼美國英雄" 他說道

"他能全身而退肯定是因為他比Floyd Landis還有錢的關係...真的...他肯定買通了審查機關"
他繼續補充 "沒錯...就是這樣...他買通了審查機關!"

okey dokey...你說了算


4)A-Rod迷的心聲

一位看來是個超死忠A-Rod迷的傢伙
在A-Rod要到本場比賽第二次四壞球保送之後說了

"A-Rod真是太強了...已經連續三場比賽把球轟出牆外了...他真是熱到發燙..."

這時前面提到和女友一同坐在吧台區的大學生回了一句
"是說他前陣子也低潮了好一陣子..."

"不...我們不能這麼說..." 死忠球迷死命護主
"人們都太惡劣了...我們怎麼能因為A-Rod拿高薪...就要求他每天都打出全壘打?"

ㄟ...我們也沒那個意思吧...

"這樣真的不對...他那麼努力...我們如果還不給他支持鼓勵的話...我們還算是人嗎?"
我感覺他的眼淚應該隨時會飆出來...台灣政治人物應該考慮找他去助選的

"他真的是個好人啊!!!" 他像是用盡全身氣力喊出了這句話

這時我看那位大學生的額頭上浮出了三條斜線...
不過就敘述個事實嘛...有這麼嚴重嘛?

能把話題轉到"A-Rod是不是好人"的討論...我看這位死忠球迷真的是有從政的天分



花絮報告完畢。


原始文章刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16415501

Sunday, May 20, 2007

Passport 2 '07 TAIWAN...誰能跟我解釋一下這個活動名稱到底啥意思

前兩年都錯過了這個一年一度在紐約舉辦、用以推廣台灣文化的活動
今年實在沒有理由再放棄這個可以一口氣吃到鹹酥雞、炸熱狗、素粽以及珍奶的機會
冒著可能下雨的危險...我來到了週末午後的Union Square

這趟行程對我來說
目標只有一個...就是希望能重溫在台灣逛夜市時小吃可以一網打盡的快感
雖然在紐約還是可以吃到鹹酥雞(不過這兩年來我也不過吃過那麼一千零一次)
早被美國人接受甚至大為風行的珍珠奶茶更是連哥大附近就有不少家
至於炸熱狗、潤餅、炒米粉、素粽甚至是阿宗麵線
只要你願意花心思去尋找
都有機會在某個神奇的室內商場或是某間不起眼的小販中找到
但是前提是...你要有那時間精力加上出發前先作好資訊蒐集工作
才能在一次行程中把所有小吃全都嚐到
對我這種吃東西總是相當隨性的傢伙來說
這簡直就是自己幫自己找麻煩
於是在紐約這兩年來...以上所有小吃我就只吃過鹹酥雞
(其實日本超市或是日本料理店倒是有和鹹酥雞90%相似的菜色...甚至有超越鹹酥雞的潛力)
而且還是在幾個禮拜前和朋友去Flushing報稅時為了打發時間才吃到的...Orz

下午三點多
從中午就不斷告訴自己該出門的我終於到了人聲鼎沸的Union Square
也看到了為Passport 2 Taiwan 07活動搭設的舞台
當然還有讓我魂牽夢縈的小吃攤位
看來出門前刻意到Citibank ATM去領的現金馬上就要派上用場了
在接下來的五分鐘之內
我閃電般地買齊了$4的鹹酥雞、$2的炸熱狗以及$3的珍奶
雖然看起來長相實在和印象中的小吃有點出入...價位也比起台灣高出了數倍
(灰色的鹹酥雞加上假扮成九層塔的綠色不知名菜葉?和烤香腸差不多大的袖珍版炸熱狗?)
不過味道倒是有八九分道地...(不過也有可能是我太久沒吃了, 忘記了正確的味道也不無可能...)
除了以上幾項小吃之外
現場的雞蛋糕、烤香腸、潤餅和愛玉冰...等也都太受歡迎
甚至還有疑似台灣夜市小遊戲改良版的投準挑戰
以及據說是某國畫大師現場揮毫的作品販售(真的很有園遊會的感覺)
當然也沒忘了藉由幾位正在MLB打拼的台灣球員介紹、搭配台灣棒球百年的歷史照片
向外國朋友介紹棒球這項發源於美國的運動如何在台灣成長茁壯成最受台灣人民喜愛的運動
攤位還準備有幾款不同設計的王建民公仔販售
也看到不少台灣朋友在攤位前打電話給親友問說要不要幫忙帶個幾"仙"

除了上述這些攤位讓人有回到台灣傳統園遊會現場的錯覺之外
身旁聽到的語言多是國語和台語也讓人頗有親切感
不過最讓我感覺真的是回到台灣的關鍵因素...卻是...

我被推銷健康食品的媽媽給纏上了...

我到現在還是搞不清楚為什麼話題會從她的小孩任職於Fox Animation Studios
曾經參與Ice Age(冰原歷險記)的製作
(老媽媽堅持她兒子就是負責畫那個超受歡迎的串場甘草人物...劍齒鼠Scrat)
然後另一個兒子則是畢業於美國海軍官校...
突然轉到一個號稱獲得140個專利的神奇藥品
(真的很神奇...因為聽了半天我還是搞不清楚那到底是啥藥...連個DM都沒看見...八成是隱形藥水?)
然後又說到什麼大陸官方不讓她的神奇藥品進口
所以要是願意私底下帶去大陸賣或是介紹大陸朋友可以大賺一筆...
還有她怎麼樣吃了五天的藥就讓臉上全部的斑都消失了...
最讓我無言的是...她還拿出一本名為"中國財經"的雜誌
(說是雜誌...不過看起來比較像是那種在台灣常常會突然出現在信箱中的農民曆)
封面上就是她和兩位疑似名人的合照...上面註解著"傑出華人企業家"
內頁還有她兒子的海軍官校畢業照...她和老公的合照...以及號稱是她本人的沙龍照
(如果那是本人的話...我想少說也有十幾二十年的歷史了吧...)
更神奇的是...她跟我說那是本台灣發行的雜誌
(有哪位台灣朋友有看過的請舉個手...)
然後出版商除了"邀請"她去刊廣告之外還送了1,000本給她做紀念
(這...聽起來比較像是自己花錢印了一千本吧...Orz)

從頭到尾這位媽媽都在跟我強調真的有機會要去看看人家成功的企業是怎麼經營的
(我強烈懷疑她所謂的成功企業家就是自己...)
以及她到Manhattan的midtown的幾棟辦公大樓跟那些外國人說到這種賺錢機會時
(小弟才疏學淺...明明自己也在midtown工作...但是她提到的大樓名稱我全都沒聽過...更玄的是...都是中文名?)
那些外國人全都超級積極地追問產品相關資訊
(她號稱那些人都是年薪十幾二十萬的成功企業家...是說年薪十幾萬在紐約看來應該不能算是"很成功"的企業家吧...)
然後台灣人就是都不"open mind"...不像外國人那麼"open mind"
(相信我...她真的從頭到尾說了不下十遍的open mind...)
所以都不會成功

不過以上這些對話都稱不上經典
真正經典的對話是...

"那你住在哪裡啊?" 那媽媽問我

"我住在upper west side" 我這麼回答

之後那媽媽沈默了許久...

"那是在上州嗎?" 那媽媽終於說了話

"ㄟ...不是耶...那...就在Manhattan上耶" 我發現自己竟然結巴了起來

從來沒想過竟然會有一個住在紐約市長達15、6年、號稱是個成功企業家
而且還相當"open mind"的人...竟然會不知道upper west side在哪
即便我試圖用Columbia所在地作為參考座標...她卻還是一頭霧水...似乎根本不知道有個學校叫做Columbia...

"我住在Flushing啦...有空來我們公司看看...了解一下產品也不錯...我是因為自己吃了很好才想要做好事的啦..."
那位媽媽馬上把話題帶開化解尷尬氣氛

"那我把我的電話給你, 我平常都不隨便給人家我家裡電話的耶" 她繼續說道
(那我們才見面不到十分鐘你就給我了啊...可能我們很投緣吧...天曉得)

這時她從包包中掏出一個透明夾鏈袋
裡面放著一大疊由廢紙裁成約名片大小的不知名物體

"你也知道啦...像我們這種一天到晚在外面跑的人...名片都早就發完了"
然後她從袋中拿出一張"偽名片"...在上面寫下自己的姓名和電話...
"而且這裡印名片太貴了啦...我都趁回台灣的時候順便印...150塊就可以印很多了耶"

"要打電話給我喔...記得有空來我們公司看看" 她邊說邊把"名片"遞給我

我心想 : 不會吧...之前我多次想脫身都不成功...現在妳竟然要主動放我走
果然同樣是台灣人比較有人情味...

不過事實並非我這個平凡人想的這麼簡單...

"我剛剛看到一個滿臉都是斑的女生走過去...我要去追她了...她吃我的產品保證五天就好"

產品?妳跟我講了十幾分鐘我連個產品的影子都沒看到
倒是知道了你們家庭背景資料和看了妳全家福的照片...Orz

對了...還學到了一個重要的觀念

身為一個公司員工幾百人...雜誌爭相訪問...產品擁有140國專利、功效媲美大還丹的成功大企業家
除了靠賣藥做好事之外...我們更要負起拯救地球的任務
這一切都從用手工裁切的廢紙當名片用開始...

對了...即便百般不願...她最終還是成功地得到了我的email信箱和手機號碼
原來...我還真是個好人?

誰要發張好人卡給我啊?


原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16371118

我的一票選美國總統...的競選主題曲 Hillary Clinton is asking for our help!

2008年的美國總統大選競爭之激烈
我想就連在台灣隔海觀火的朋友們都可以輕易地從電視新聞中看出端倪
而在紐約這個媒體高度發達的城市
更因為紐約州參議員Hillary Clinton和前紐約市長“America's mayor” Rudy Giuliani紛紛投入選戰
並且還各自是兩大陣營最受矚目的競爭者
於是在紐約客在每天的電視新聞、平面媒體甚至是深夜talk show中都無可避免地會看到或是聽到相關新聞
無論是Rudy Giuliani備受爭議的私人感情和家庭生活
或是同樣充滿新聞話題的Hillary Clinton和Barack Obama的同黨相爭
(究竟美國會先出現第一位女性總統? 還是第一位黑人總統?)
甚至是John Edwards那耗資400美金卻實在讓人看不出來差別在哪的髮型
(500元便當美國版?)
都在媒體強力炒作之下成了可以每天固定消耗掉不少報紙版面或是電視新聞時數的好用題材

不過在眾多讓人感到厭煩的選舉相關新聞中
這個由Hillary Clinton陣營發起的活動卻讓我眼睛為之一亮
雖然我沒有美國總統大選的投票權
不過卻可以用自己神聖的一票來幫Hillary Clinton決定她的競選主題曲



Hillary在這段公佈在競選官方網站的影片中
還不忘拿自己"傲人"的歌聲來自我消遣一下...讓我對她的印象加分了不少

目前名列候選名單中的歌曲有 :

1. City of Blinding Lights -U2
2. Suddenly I See -KT Tunstall
3. I'm a Believer -Smash Mouth
4. Get Ready -The Temptations
5. Ready to Run -Dixie Chicks
6. Rock This Country ! -Shania Twain
7. Beautiful Day -U2
8. Right Here, Right Now -Jesus Jones
9. I'll Take You There -The Staple Singers
除以上所列歌曲之外...Hillary也歡迎大家提供自己認為更適合的候選歌曲名單

想要投下自己神聖一票的朋友
在Hillary Clinton的競選網站Hillary for President中可以試聽所有候選歌曲
雖然天曉得這個投票活動到最後會不會是鬧劇一場...其實競選團隊早就內定了心中首選
不過至少這個過程還是讓選民/非選民都覺得有些參與感就是了

不然就當休息一下、去網站上聽聽歌也不賴...


原始文章刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16343506

Saturday, May 19, 2007

"We're 4 New York" Is Back!...或許是我所聽過最棒的廣告歌曲及城市形象廣告

在今年五月之後造訪紐約的朋友
如果有機會收看紐約的地方電視台時...千萬別忘了WNBC 4
因為這個母企業為NBC集團的紐約電視台重新帶回了可能是我所看過的最佳城市形象廣告及歌曲

We're 4 New York

這個首度出現於1992年
由當時新上任的總經理Bill Bolstern所推出的"We're 4 New York" branding campaign
企圖為這個年邁的電視台帶來新氣象
而也因此成就了這個最為紐約客所懷念的電視AD campaign

記得首次看到這個"We're 4 New York"形象廣告是在一兩個禮拜前
當時正準備要出門上班的我突然聽到電視機傳出這樣的一首歌...

"I'm 4 New York. We're 4 New York. For the pride, for the joy, hey world are you watchin? For the thrill of being number one, we're 4 New York..."

猶如取自Broadway musical的輕快且讓人忍不住想要跟著打拍子的旋律讓我忍不住轉頭看了一眼電視
只見到畫面中五光十色的紐約夜景、熙來攘往的人群、伸展台上自信的模特兒、一對老夫妻開心的笑臉...
當時我心想...這應該是紐約市最新推出的城市形象廣告吧...
加上歌詞I'm 4 New York...很容易就會讓人直接聯想成他們正在唱著I'm for New York
歌詞中提到的內容也多是歌頌紐約美麗的天際線、紐約的精神和活力...等
怎麼看都是一個標準的城市形象廣告...
而且還是肯定會引起廣大迴響的那種instant hit

幾天前同樣是在準備上班前看著WNBC晨間新聞的我
又聽到了熟悉的旋律響起...不想再度錯過的我馬上回頭觀看
這次我看到的是不用於之前的版本
在這個新版本中跟著唱和的人包含了幾個WNBC晨間新聞的主播
以及之前剛剛加入播報陣容的NY Giants明星跑鋒Tiki Barber
這時我才發現原來他們口中唱的歌詞並非我一開始以為的we're for New York
而是we're 4 New York(4是WNBC固定的電視台頻道)
不只是這句一語雙關的歌詞讓人忍不住拍案叫絕之外
製作精美的影像包裝...更不能不提由傳奇的電視配樂大師Edd Kalehoff操刀的歌曲
從第一天聽到這首歌之後
我就開始很認真的在iTune Store以及網路上尋找這首歌的音樂檔
對我來說...那是首一聽到就會讓人心情好轉、精神大振的絕佳打氣歌曲

感謝YouTube
我們還得以找到那15年前的首版We're 4 New York廣告
這長達3分50秒的廣告雖然沒有2007年新版來的精緻(這不是廢話嗎...)
由出身百老匯的歌手、同時也是Edd Kalehoff的妻子Andrea McArdle主唱的歌曲
本身的混音和編曲也走當初流行的A cappella或偏向唱詩班風格...現在聽來恐怕有些人會覺得過時
不過比起2007年版每個鏡頭都精雕細琢、似乎想要讓人找不出瑕疵般的包裝
1992年版較為平鋪直述、但也更加真實、影像內容也不單著重在Manhattan的表達方式
當然還有更長的影片長度...讓當時的觀眾有機會看到紐約的多元性...
也讓我們有機會聽到完整版本的歌曲和歌詞

電腦前的你是不是也跟著輕聲唱和了起來?


原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16322457

帝國大廈Empire State Buildng 夜間照明大解密

每次有朋友來紐約造訪時
總會被問到這樣的問題...
"為什麼Empire State Building的燈光看起來不太一樣...記得前幾天看到的不是這個顏色啊?"

沒錯...你沒有眼花...燈光顏色的確改變了

這可說是紐約最廣為人知...卻很少有人可以完全搞清楚的祕密
(除非你志在成為最頂尖的紐約地陪...不然實在沒啥道理去把燈光表全給背起來)

而且就在2007年5月18日的今天
帝國大廈的燈光照明將正式展開新頁

為了從今天開始連續三天在Shea Stadium進行的地鐵大戰Subway Series
帝國大廈將首次將兩種不同色調的燈光照明同時用在建築立面上
南北兩向的立面將亮起代表Yankees的藍白藍兩色相間燈光
而東西兩向立面則將亮起代表Mets的橘藍兩色燈光
在三場比賽結束之後取得較多勝場數的一方
還將在下週一獨享帝國大廈四向立面全亮起象徵該勝隊顏色燈光的榮耀

"For the first time in its history, the Empire State Building will split its tower lights -- half for the Yankees and half for the Mets -- in celebration of New York's biggest sports rivalry,"
帝國大廈的總經理James Connors說道
"When baseball fans look at the city skyline, they'll be able to root for their favorite team. And, it gives the players an extra boost -- at the end of the Subway Series, the winning team claims the entire crown of New York City's greatest building."

在1976年為了慶祝美國獨立200週年時首度引進彩色照明設備的帝國大廈
(當初使用的色彩是藍、白、紅三色相間)
也曾經在1977年為了慶祝Yankees拿下世界大賽冠軍杯而亮起象徵Yankees的藍白兩色
真不知道在2007年世界大賽結束後...有沒有機會看到藍白兩色的燈光出現在帝國大廈的立面上...

除了從今晚開始一連三天向Subway Series致敬的特殊燈光設計之外
在上周帝國大廈也曾經為了向NYU的畢業生表達祝賀之意而亮起了紫色燈光(紫色是NYU的代表色)
另外還有幾十種不同排列組合的燈光設計分別代表著不同的意義...

其中較具代表性的包含...

綠-藍-藍 : 地球日
綠-綠-綠 : 大力水手Popeye生日
橘-藍-藍 : New York Knicks開幕戰
橘-白-藍 : NYC Marathon 紐約城市馬拉松
粉-粉-黃 : Tribeca Film Festival
紅-黑-綠 : Dr. Martin Luther King, Jr., Day
紅-金-金 : 農曆春節
紅-綠-綠 : 聖誕節
紅-紅-綠 : Christmas Season / Holiday Colors / Holiday Season
紅-紅-紅 : 情人節
紅-白-藍 : 多數美國國定假日以及911紀念日
白-紅-藍 : New York Rangers開幕戰
黃-白-黃 : 復活節

大概算了一下光是今年就有80幾種各具不同意義的燈光設計
我看恐怕連負責燈光控制的技術人員都記不得所有的排列組合吧...

如果有朋友想要趁著人在紐約的時間拍到不同顏色的帝國大廈燈光
也可以直接上帝國大廈的官方網站
在那裡可以查到最近一個月的lighting schedule
不過如果你造訪紐約的時間剛好是在候鳥遷徙季節中
請務必在每天午夜十二點前拍完你想要的紀念照
不然你會發現你在夜空之中會遍尋不著帝國大廈的蹤影
就算你眼力夠好可以找到她的身影...也只會看到頂樓避雷針亮著一圈名為"golden halo"的微弱金光...

雖然現在帝國大廈透過科技的幫助可以做出千變萬化的燈光表情
不過說真的...我個人覺得最為優雅也最愛的Tower Light
還是那在1932年11月為了用來宣告Franklin D. Roosevelt當選美國總統而被首次採用
至今已有75年歷史的原始白色燈光...




原始文章刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16280266

紐約客的夢靨終於成真...New Yorkers' Urban Nightmare Come True ?

相信不少來過紐約的朋友應該都有注意到一個在紐約街頭常見的裝置...
sidewalk grate...一時實在想不到該怎麼用中文形容它...也不是一般印象中的人孔蓋...該說是鐵格柵嗎?

Marilyn Monroe在The Seven Year Itch一片中
站在 sidewalk grate上裙擺被吹起的畫面我想大家都不陌生吧
不過相信我...沒有一個正常紐約女性會穿著細跟高跟鞋走在street grate上
(雖然我還真的看過不少穿著時髦的女性因為鞋跟卡在sidewalk grate的縫隙中進退不得的窘態)
就算有這樣的勇者存在
看過今晨上班時間發生在51th Street和7th Ave.交叉口附近的意外新聞後
也不會再做同樣的蠢事了...

初到紐約時
sidewalk grate以及在Sex and the City中
Samantha某次和Smith一同散步時摔進的那種紐約經典陷阱...
店家用來將貨品直接送進位於地下室的儲藏空間、關上鐵門後就成為路面一部份的儲藏室出入口
(或是在晚間打烊後將垃圾從儲藏室中拿出來放到路邊等待清運)
常讓我在走路時感到心神不寧
總覺得踏在上面有點不踏實...很像隨時就會摔進鐵片(鐵格柵)下的無底深淵
尤其是 sidewalk grate的設計通常還可以讓你清楚看到格柵下方的空間
當你看到自己腳下有個深度至少一層樓高的深坑...而支撐你身體重量的卻只有一片"薄薄"的鐵網時
我想有些懼高症較為嚴重的朋友恐怕還會感到腳軟

兩年多過去了
現在的我走在紐約街頭時根本就不會注意到 sidewalk grate的存在
對我來說...它現在看起來就像是人行道的一部份
就連那些噸位驚人的美國佬都能若無其事地走在 sidewalk grate上
體重還不到60公斤的我有啥好擔心的?
要是看到有並未腳踏高跟鞋但還是刻意避開 sidewalk grate不走的行人時
我腦中只會有一個想法..."這人八成不是紐約客"

不過就當我覺得自己對於 sidewalk grate的恐懼看來就像其他的urban legend一樣
都是人類想像力過於豐富的產物時...

這個urban nightmare竟然成真了...

今天早上七點左右
在51th Street和7th Ave.交叉口附近
一位急著上班的26歲女性Jessica Hinksman走在 sidewalk grate上時
突然摔進了深達10英尺electrical transformer vault中
FDNY的救援人員花了20分鐘才將她成功救出...

"I walk over them so many times, it doesn't phase me anymore, now I'm going to think twice."
一位現場目擊者說出了看過這則新聞後大家共同的心聲


看來明天開始我用以判斷對方是否為紐約客的方法要略做調整

沒有刻意避開 sidewalk grate的人
八成是沒有看到新聞的外地遊客...




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16243813

撞牆期 Hit the Wall?

記得在之前和同住在紐約的朋友聊天時
才提到"撞牆期(Hit the wall)"這個被廣為引用的名詞
不過這次不是用來解釋長跑選手在進行長跑時的生/心理狀態
也並非回想起大學畢業設計最後一個月中那完全失去設計靈感及動力的慘痛時光
這次...它被我用來解釋人與城市的關係

不過是自願也好、被迫也罷
生活在紐約的過客中包含了幾種類型
有些人是嚮往這個城市的包容性...或者該說是接近精神分裂的多元性而踏進Big Apple
真心喜歡這個城市...就算在人潮散去之後垃圾滿地、紙屑隨風飛舞的Washington Square Park中
也可以讀出Henri Cartier-Bresson一生持續追求的"The Decisive Moment"之美;
有些人是抱著對於這個城市不切實際的幻想來到這裡
渡過幾十、幾百個坐在公寓防火梯上的夜晚、想像著隨時都有可能發生在自己腳下的持槍搶劫案
卻永遠等不到出門送pizza時路見不平挺身而出的Peter Parker...
看著自己在文學、電影、藝術中看不到的真實紐約在自己眼前活生生的上演著
最終選擇在自己的思緒被這個城市華麗包裝下的殘酷真實給吞沒前...離開這個虛偽的城市;

更有些人...而我想應該是大多數的人
是在命運之神的俄羅斯輪盤遊戲中
發現自己的生命線竟然和這個城市出現了無可避免的相交而來到這裡
而通常這開始於巧合和機運的故事也只有兩種結局
留下...或是離開

紐約這個城市最令人激賞的地方
在於她的誠實、她的童叟無欺
不知聽過了多少案例
大多數的人都可以在來到這個城市短短幾天
就告訴你...I Love/Hate NY
似乎這個世界上只有白與黑、光明與黑暗、無敵鐵金剛和惡魔黨...
紐約就是這樣毫不保留把自己赤裸裸地攤在陽光下讓人們用其各自的角度來閱讀他
你喜歡也好、不喜歡也罷...反正在大多數的狀況下

你總會習慣...

回到"撞牆期"的討論
當初會提到這個名詞
其實是為了用來解釋許多來到紐約居住的人在一年之後會呈現的心理狀態
所有觀光客在短期造訪期間無緣一遊的景點、
無法如願觀賞到的Broadway show、無緣品嚐的各國美食...
你都已經一一體驗過...也一一遭受到現實無情的打擊...了解到何謂"名過於實"或是"名實相符"後
紐約對你而言已經不再是一個讓別人聽到時會投注羨慕(鄙視?)眼光的抽象名詞
而是一個你居住在其中、生活在其中、歡笑和悲傷都在其中的真實城市
NYC三個字並不能讓你看到自己每月堆積如山的應繳帳單時心情愉快
也不能讓你在工作上輕鬆愉快過著電視影集中所描寫的愜意生活

NYC這三個字代表的是...
每天上班時間擠得像沙丁魚罐頭、車廂老舊空調失靈、還不時延誤並更換路線的百年地鐵
繳稅時高人一等的state and local taxes
硬是比起其他美國城市貴了幾成的Starbucks
老愛大驚小怪反應過度還頂著啤酒肚的NYPD
戰績令紐約客的心情已經從憤怒轉為同情...但卻還是一票難求的Knicks主場球票
為了拍攝電影和電視影集老是無預警封街加上取消停車位
在Yankee Stadium中不管贏球或是輸球...
都要去刻意挑釁紅襪球迷讓自己在英雄式的歡呼中被護送出球場的Bleacher Creatures
花了大把鈔票卻只能住在一個和監獄單元差不多大小的狗屋中...對於傢具的尺寸斤斤計較

如果你開始對以上現象感到厭煩...讓你的負面情緒追上甚至超越正面情緒時
恭喜你...你面臨了對於這個城市的"撞牆期"
換句話說...也是你決定自己和這個城市是否該繼續攜手渡過餘生的其中一個關鍵抉擇時刻
你看到了她的美...也無可避免地見識了她的醜陋
你證實(或是戳破)了旁觀者對於這個城市的部份偏見...但你也開始對這個城市有了自己的主觀判斷

Deal? or No Deal? It's your call...

對我而言
紐約這個城市還有等著我去開發的剩餘價值
讓我決定在這個城市繼續生活下去
不過我也不能否認
"驚奇"或是"興奮"的情緒可能也很難會再度出現在我對這個城市的形容詞中
難道這是因為我已經習慣?

或許這也可以用來解釋為什麼我的What's Hot in NYC系列已經停擺多時
紐約對現在的我來說...

只有lukewarm

but make no mistake about it...I think I still love New York...




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=16166123

[翻譯]Mo: Save the worry

Mo: Save the worry
Confident he'll close door on doubts

BY ANTHONY McCARRON
Published : May 9th 2007 / New York Daily News

Mariano Rivera is sitting at his locker at the Stadium, tucked into a corner of the Yankee clubhouse and mostly hidden from view. It is a peaceful spot in a busy room and perhaps provides just the kind of solace the struggling closer needs as he tries to pitch through what he calls "the worst start of my career."
Mariano Rivera坐在自己位在洋基休息室角落的更衣櫃前, 那是一向人聲鼎沸的休息室中難得的安靜角落, 讓這位近來遭遇他所謂"職業生涯中最糟糕的開季表現"的洋基當家終結者, 可以得到片刻的寧靜。

The 37-year-old Rivera, generally considered the best closer in baseball history, entered last night's game against the Rangers with a 1-3 record, an 8.44 ERA and just three saves in five chances. Opponents were hitting .318 against him. He lost Monday's game when he gave up a home run to Seattle's Adrian Beltre, the second-game winning homer he's allowed this year, but he insists he hasn't lost it.
37歲的Rivera, 被普遍認為是棒球史上最佳終結者, 不過在昨晚的比賽前, 他的成績是1勝3敗、防禦率8.44, 並且在五次救援成功狀態上場投球卻只拿下三個救援點, 被打擊率更高達.318。在週一晚間的比賽中, 他讓水手隊的Adrian Beltre擊出勝利打點全壘打, 這也是他今年第二度被全壘打擊敗, 但Rivera還是堅稱, 事情都在他的掌握之中。

"It's easy when everything goes fine," Rivera said. "You show your true character when you struggle like this. I don't know what people are thinking about me, but I know I feel the same way as I did last year and the year before. I feel real good, the velocity is there. It's nothing I have lost, it just happens. If you are a closer, you're going to blow saves and get saves. There's no in between.
"當事情進行順利時, 什麼事看起來都是理所當然且輕而易舉," Rivera說道 "不過唯有面臨掙扎時, 人才會顯現出自己真正的特質。我不知道人們現在怎麼看我, 不過我知道我自己和過去幾年並無不同, 我對自己的狀態感到滿意, 球速也有達到應有水準, 我感覺自己並沒有狀態下滑的問題, 輸掉比賽並不代表我狀況不佳。擔任球隊的終結者, 你會得到的結果本來就只有兩種, 不是救援成功, 就是失敗。"

"I feel I'm being tested right now, my character, my faith, how I conduct myself. It's different. But I love it. If God allows this test to be on me, hey, I'm willing to carry it. We are just starting; we'll see where we finish.
"我感覺現在老天爺正在考驗我, 考驗我的個人特質、我的信仰還有自我調適的能力。目前的狀況或許和過去大不相同, 不過我很享受這個過程, 如果這真是上帝給我的考驗, 我將樂於接受。球季才剛剛開始, 還不到下定論的時候。"

"I'm going to battle," Rivera continued. "I'm not going to sit down and start crying and wonder what happened. No, I'm not going to second-guess myself. I'm just going to do what I have to do. I believe I'll finish strong."
"我會勇於接受考驗," Rivera繼續說道 "我不會只是坐著掉淚、怨天尤人。我絕對不會對自己的能力有所質疑, 我只會繼續做我該做的事情, 我相信最後的結果將會令人滿意。"

But until Rivera's results change, questions about him will loom. Is it rust or age that is plaguing Rivera? Are we witnessing a blip in his career, or is this the beginning of his inevitable decline?
不過在Rivera回復往日身手之前, 人們對他的質疑將持續浮上檯面。究竟是慢熱還是因為年歲已大, 讓Rivera遲遲無法進入狀況?我們現在看到的究竟是個小小亂流?還是他的職業生涯已經走到了無法避免的下坡路?

With a few consecutive saves, a few cutters barreling in on hitters' hands, these questions will burn away like an early morning mist in a warming sun. But if this is a real downward trend for Rivera, the Yankees' season may be doomed, no matter how good Roger Clemens is.
只要連續幾場救援成功, 幾顆刁鑽的卡特球, 這些疑問就會像是晨霧般消失無蹤。不過如果這真是Rivera職業生涯開始走下坡的轉折點, 那麼這也代表著洋基的冠軍希望將消失無蹤, 無論火箭人表現多麼傑出都將於事無補。

Inside the clubhouse, the Yankees believe Rivera will be the same old Mo. And some opponents, such as the Rangers' Michael Young and Frank Catalanotto, can't understand the fuss. They were amazed at Rivera's famed cutter when the Yanks were in Texas last week.
在球隊中, 隊友都對Rivera遲早會回復往日身手一事深信不疑。就連其他球隊的球員, 像是遊騎兵的Michael Young和Frank Catalanotto, 也都表示無法理解為何人們要對Rivera的狀態感到擔心。 在上周的比賽中, Rivera威名遠播的卡特球仍舊讓他們印象深刻。

"Guys were coming into the dugout saying, 'Man, that thing is really moving,'" Catalanotto recalled last night.
"在打擊區面對Rivera之後回到休息室的人還是會說 : 天啊, 那球可真會跑" Catalanotto回憶上周比賽的情況說道。

"He threw me cutters," Young added. "They all looked like Mo, and that's a pretty big compliment."
"他用卡特球對付我," Young補充道 "所有的球看起來都和Mo過去所投的並無兩樣 "

But Rivera has been unable to make that cutter go where he wants all the time this season. Yankee catcher Jorge Posada says that when Rivera's location has been off, the ball has drifted over the heart of the plate, easy pickings for major league hitters.
不過Rivera在今年球季的確幾次無法將卡特球投到他所預期的位置。洋基捕手Jorge Posada表示, Rivera的卡特球一旦失投, 就會成了對大聯盟打者來說極易攻擊的紅中球。

A major league scout who regularly watches Rivera said while the pitcher is still throwing his cutter between 93 and 95 miles per hour, it has been coming in higher in the strike zone, making it easier for hitters to see.
一位時常觀看Rivera投球的大聯盟球探指出, 雖然Rivera的卡特球時速仍然介於93到95英里, 但是進壘點比起過去幾年較為偏高, 讓打者更容易看清楚球路。

"The further the ball is from your eyes, the harder it is to see, unless it's up in your eyes," the scout said. "Maybe he's got a little edge off because of his irregular work, like one thing leads to another. If he's on a normal schedule, he's unhittable. I think he'll bring the ball down and he'll be back to being Mariano Rivera. Maybe it's a week, maybe tonight."
"球的進壘點距離打者眼睛越遠, 打者就越難看清球路, 不過當球一旦偏高, 那就是另外一個故事了, " 那位球探指出 "或許癥結點在於他最近的出場機會實在很不規律, 一旦能規律出賽, 他將仍然是難以擊敗的。我相信他遲早會變回過去那個一手掌控球賽的Mo, 這搞不好就發生在一個禮拜內, 甚至就在今晚。"

But it might take more time, the scout added, if Rivera is beginning to dwell on his troubles. "Is it starting to bother him up here?" the scout wondered.
不過那位球探也強調, 要是Rivera本人因為目前的狀況而開始懷疑自己的話, 那可能就需要更多時間來找回昔日的自己。"這些狀況究竟有沒有真正對他造成困擾?" 那球探亟欲知道答案。

Rivera believes that his irregular work schedule has hurt him this season. He had made 12 appearances, which is actually slightly above average for this date in the season over his career, but two of his appearances came on the same day - both ends of a doubleheader. He's already pitched six times on rest of three or more days. All of last season, he pitched on similar rest 11 times.
Rivera本人也相信不規律的出場是讓他表現不佳的主因, 到目前為止, 他出場救援12次, 這比起過去幾年平均數字為高, 而其中還有在一天雙重戰中連續兩次出場救援的記錄。這個球季他已經有6次在休息超過3天的情況下出場救援, 去年一整年這樣的情況也不過只出現11次。

He had thrown 10-2/3 innings, an unusually low number. And his five save opportunities were tied for the fewest of his career over the same period.
到目前為止, 他僅僅投了10又2/3局, 這數字少得非常不尋常。他總共有5次救援成功的機會, 這也平了他職業生涯中同時期的最低記錄。

"Pitching is finesse, and if you don't do it constantly, you will lose it," Rivera said. "I'm not saying that because I'm doing bad, to create an excuse. I don't want you to think that. I'd just hope for more opportunities."
"投球是需要不斷地調整才能維持狀態, 如果你不持續地、規律地投, 你就會失去球感," Rivera說道 "我這樣說並不是在為自己的表現不佳找藉口, 你們千萬不要這麼解讀, 我不過就是希望有更多出場機會罷了"

"He gets stronger, better, when he has more work," Posada added. "When he's working a lot, his location is better.
"只要出場機會多, 他的表現就會越好、越強勢," Posada補充說道 "當他投球次數增加時, 球的進壘點就會更加刁鑽"

"So I wouldn't call this a decline, no. He's going to be fine."
"所以我並不認為他正在走下坡, 沒這回事!他遲早會恢復正常的。"




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=15939293

[翻譯]Scouts Honor Arm, Not Legs

Scouts Honor Arm, Not Legs

BY JOHN HARPER
Published : May 7th 2007 / New York Daily News

One day during spring training in the Braves' camp, Chipper Jones was talking, touching on several topics, when the subject got around to Roger Clemens, and whether he thought the Rocket would pitch again in 2007.
在今年春訓期間、一次在亞特蘭大和Chipper Jones的談話中, 我們談到了許多話題, 而當聊到Roger Clemens時, 記者問他是否認為火箭人會在2007年球季重返球場。

"Oh, there's no doubt," Chipper said. "We saw him at the end of last season and he was about as good that night as I've ever seen him. For me, he's got one of the nastiest splitters in the game, but you can never look for it because he still gets (his fastball) up there at 92-93.
"我肯定他一定會繼續投下去" Chipper這麼回答 "當我們在去年球季末遇上他時, 他的狀況還是一如既往的好, 我從未見過更刁鑽的指叉球, 而當你想要挑其他球種攻擊時, 卻發現他的快速球時速還是高達92-93英里"

"He still comes right at you, with some of the best stuff we see all year. Hell, I wish he'd retire, or at least go back to the American League."
"他仍然為對手帶來極大威脅, 他的球威也仍然是聯盟中的佼佼者。該死!我真希望他宣佈退休, 不然換回美聯的球隊也好"

So Clemens has made Chipper Jones happy, along with everyone in the Yankees' universe, with his decision to return to the Bronx. But more to the point, Jones' scouting report on the Rocket offers all you really need to know about whether he'll still be effective at soon-to-turn 45.
看來Clemens重返Bronx的決定不僅僅滿足了洋基球團的需要, 也回應了Chipper Jones的請求。而Chipper對火箭人的看法, 也某種程度上解答了人們對這個將滿45歲的投手是否仍可為球隊做出貢獻的疑慮。

Clemens' numbers from last season with the Astros are proof enough that he can still be effective, even dominant. He went 7-6 with a 2.30 ERA over 19 starts, beginning on June 22, and averaged nearly a strikeout per inning, with 102 K's in 113 innings.
Clemens去年球季效力太空人的數據, 就足以證明他不僅僅仍然是個績效超高的投手, 他幾乎可說是完全掌控比賽。在6月22日重新回到球場之後, 他繳出了7勝6敗、防禦率2.30的成績, 在113局的投球中三振對手102人次。

The Astros averaged only 3.9 runs in his starts, and failed to score more than three runs in any of his six losses.
別忘了, 在他先發的場次中, 隊友平均每場只為他攻下3.9分, 在他6場承擔敗戰的比賽中, 太空人甚至沒有一場得分超過3分。

Right to the end, Clemens looked strong. In the start to which Jones referred, Sept.29 in Atlanta, Clemens pitched five shutout innings before giving up two in the sixth, then coming out for a pinch-hitter with the Astros behind 2-0. In his six innings he racked up seven strikeouts, with Chipper Jones and Andruw Jones among them.
就算球季接近尾聲, 他仍然一樣難以擊倒, 在Chipper Jones提到的那場比賽中 - 9月29日太空人作客亞特蘭大, 在前五局中, 勇士都無法越雷池一步, Clemens一直到六局才失掉2分, 而之後則在教練決定更換代打的情況下被換下, 在六局的投球中, 他三振勇士打者7個人次 - 其中包含Chipper Jones和Andruw Jones在內。

Last night two NL scouts basically agreed with Jones' assessment, expressing only minor concerns.
昨天晚上兩位接受記者採訪的國聯球隊球探基本上和Chipper Jones的看法一致, 不過還是有個小小隱憂。

"The thing you know about him is that he's going to be in shape," one scout said, "and at his age that's the biggest hurdle, obviously. I think the only real worry with him is his legs. He's had hamstring and groin injuries in the past, and if he pulls something now, at his age, it takes longer and longer to come back from something like that."
"根據我們對Clemens的了解, 可以確定的是, 他一定會想辦法讓自己的身體保持狀況," 其中一位球探說道 "而這也是我們在談到像他如此高齡選手時的主要顧慮, 不過以他的狀況看來, 我們唯一需要擔心的其實是他的腳, 他的腿筋和鼠蹊部都曾有過拉傷的記錄, 如果他現在有任何部位拉傷, 考量他的年齡, 傷勢將會需要比過去更長的時間才能復原。"

Clemens had a hamstring injury that made him ineffective for Houston in the 2005 World Series against the White Sox.
Clemens在2005年太空人對決白襪的世界大賽期間, 就因為拉傷腿筋而無法對球隊做出貢獻。

Another scout who saw three starts last season echoed Jones' sentiment regarding Clemens' splitter, calling it "the pitch that resurrected his career after he left the Red Sox (in 1997). It sinks so hard and late, with such bite on most nights, that it gets strikeouts for him and keeps hitters off his fastball.
另外一位曾在去年看過三場火箭人先發賽事的球探也完全認同Chipper Jones對Clemens指叉球的看法, 認為其指叉球是讓他在1997年離開紅襪後能重回巔峰的主要武器。Clemens的指叉球不僅下墜幅度極大, 運行軌跡也總是在最後一刻才出現變化, 在絕大多數的比賽中, 其指叉球的威力不僅僅讓他能三振對方打者, 還讓打者無法只抓其速球攻擊。

"I don't know if he'll be quite as effective going back to the American League. ... He may find himself throwing 90 pitches by the fifth inning on some nights.
"我不敢說他在美聯也能像在國聯一樣表現出色...或許在某些比賽中, 他會發現自己在五局結束前用球數就已經高達90球。"

"But overall I don't think it's a huge factor. He'll still give you six innings, two or three runs in most of his starts. And I do believe his presence will have an impact on the rest of that staff."
"不過就整體而言, 我不認為國聯和美聯的差異會對他的表現造成太大影響, 他仍然可以保持投完六局、失分大概在2到3分間的水準。"

Former Yankees pitching coach Mel Stottlemyre agreed on most counts.
前洋基投手教練Mel Stottlemyre也同意上述說法。

"When he tires, his legs tire before his arm does," Stottlemyre said last night. "He uses his legs so much to generate power, that's the only concern regarding his age. But as long as he stays healthy, he's still a premier power pitcher with a great splitter, and the intensity is something that rubs off on other guys."
"當他感到疲憊時, 他的腿會比他的手先發出警訊," Stottlemyre在昨晚接受訪問時這麼表示 "他非常倚賴他的腿來幫助他施力, 因此這(腿)也是在考量他的年齡之後最值得擔心的部份。不過只要他能保持健康, 他就仍然是個有著絕佳指叉球的頂尖投手, 而他的無比鬥志也勢必會感染其他人。"

It rubs off on observers, too. As Chipper Jones said: "With the stuff he throws, I can't imagine why he would retire."
就如Chipper Jones所言 "我無法想像仍然有著如此球威的他會選擇退休。"




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=15867479

[翻譯]Clemens Is Returning to the Yankees

Clemens Is Returning to the Yankees

By DAVID PICKER
Published : May 7, 2007 / The New York Times

The sun was shining, the Yankees were ahead during the seventh-inning stretch of their game against the Seattle Mariners and it seemed as if the day couldn't get any better. That's when the Yankees' public address announcer, Bob Sheppard, asked the 52,553 fans at Yankee Stadium to direct their attention to the owner's box behind home plate.
豔陽高照、主場的洋基在七局上半結束後領先來訪的西雅圖水手隊, 對球迷來說, 這可說是完美的一天。而就在此時, 球場播報員Bob Sheppard要求全場52,553位洋基球迷將注意力轉移到位在本壘後方的老闆包廂。

Roger Clemens was standing there, and suddenly the Yankees' season got a whole lot better.
當球迷把眼光轉向包廂時, 他們看到了Roger Clemens, 就在這個瞬間, 洋基的2007年球季看似充滿了無窮的可能性。

"It's a privilege to be back," Clemens told the crowd. "I'll be talking to you soon."
"我很榮幸能回到這裡," Clemens這麼跟觀眾說 "我們很快將會再度見面"

And just like that, Clemens became a Yankee.
就這樣, Clemens再度穿上了條紋球衣。

Details of the deal were not immediately available.
關於合約的細節部份, 雙方都尚未透露進一步的消息。

Clemens, a seven-time Cy Young Award winner, signed a minor league contract, the Yankees said in a press release. He is 44 years old.
Clemens, 現年44歲的七度Cy Young獎得主, 和洋基球團簽下一紙小聯盟合約。

George Steinbrenner, the Yankees' principal owner, said in a statement: "As I pledged just a few years ago, I will do everything within my power to support Brian Cashman, Joe Torre and this team as we fight to bring a 27th championship back to New York.
洋基的大老闆George Steinbrenner在聲明稿中指出 : "就如我幾年前所言, 我將盡全力支持Brian Cashman、Joe Torre和球隊, 一同為紐約拿下第27座世界大賽獎盃。"

"Roger is a winner and a champion, and he is someone who can be counted on to help make this season one that all Yankees fans can be proud of. The sole mission of this organization is to win a world championship."
"Roger是個天生贏家, 他可以幫助球隊讓今年球季成為足以讓所有洋基球迷引以自豪的球季, 對球團而言, 我們的目標只有一個...世界大賽冠軍。"

Clemens pitched for the Yankees from 1999 to 2003. His career record is 348-173 with a 3.10 earned run average and 4,604 strikeouts. He last pitched for the Houston Astros, when he went 7-6 with a 2.30 earned run average in 2006.
Clemens曾在1999到2003年球季間效力於洋基, 他的生涯成績為348勝173敗, 防禦率3.10, 並三振打者4,604人次。他在去年球季效力於休士頓太空人隊, 繳出了7勝6敗、2.30防禦率的成績。

Clemens, who was not available for immediate comment, joins a pitching staff that has been ravaged by injuries this season. Phil Hughes injured his hamstring Tuesday in Texas, and Jeff Karstens broke his right leg on April 28. Both players went on the disabled list, creating openings at the back of the rotation.
Clemens本人尚未對這項新聞做出回應, 不過可以確定的是, 他將加入目前飽受傷兵問題困擾的先發投手群。Phil Hughes在星期二於德州進行的比賽中拉傷了腿筋, Jeff Karstens則在4月28日比賽中右腿骨折, 這兩位投手目前都被列於傷兵名單中, 這也為Clemens的加入空出了位置。

Clemens's return had been rumored for weeks. But the Yankees gave no indication that his signing would be announced on Sunday.
火箭人回歸的流言已經流傳了好幾個星期, 不過在今天之前, 洋基球團方面並沒有顯露出任何即將簽下Clemens的徵兆。




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=15834045

10 Essentials for men...what's on your list ?...2

去年11月曾經發表一篇名為10 Essentials for men...what's on your list ?的文章
裡面列出了在我日常生活中不可或缺的十項必需品

半年過後的現在
我的上班地點從一個位在SoHo某工業建築改建、老闆加上員工編制僅有5人的小型事務所
換到一個辦公室位在midtown某Art Deco風格高層建築中、
光是NY office就有80位員工的中型事務所
除了中午用餐休息的地方從Washington Square Park變成了Bryant Park
食物選擇從prosciutto panini和thai iced tea變成了chicken katsu don和午後の紅茶
真正影響我的(尤其是在荷包厚度上的影響...Orz)其實是穿著風格上的改變
從之前以polo shirt為主的多層次混搭風格
變成了以襯衫加上slim-fit Jeans為主的Heidi Slimane風
(好吧...我承認是我想太多...不過“人類因夢想而偉大“囉...)
以下就是經過update之後的最新名單囉...

1. Louis Vuitton Taiga Leather 4 Key Holder + Monogram Canvas Billfold Wallet
還有什麼好說的...怎麼操都操不壞的超級耐用皮夾及鑰匙包, 我想他們在未來還會持續出現在我的名單中
2. Kiehl's Original Musk Blend No.1
取代BOSS IN MOTION成為我最愛的新香水...看來真的是年紀大了
3. NOKIA 8801(台灣型號NOKIA 8800)
目前市面上實在也找不到更讓我滿意的外型設計了...至於功能嘛...就只能安慰自己“夠用就好“囉
4. UNIQLO S-001 Slim-fit Jeans
第一次讓我找到這種完全不用修改就完美合身的牛仔褲, 讓我光是同一型號就買了三種不同洗色的款式
5. iPod Video+BANG & OLUFSEN A8 Earphones
小璇送的畢業禮物加上前陣子為了犒賞自己找到新工作而買的BANG & OLUFSEN耳機, 陪我渡過每天上下班通勤時間
6. Salvatore Ferragamo Wing-tip Oxfords / Loafers
尋尋覓覓多時才總算讓我找到的理想皮鞋, 一款棕色wing-tip牛津鞋, 一款黑色亮面loafer, 同樣出自義大利製鞋名門
7. Sebastian Xtah Crude Clay Modeler
在台灣廣受好評的莎貝之聖凝土, 我卻到了美國才首次使用
8. Kiehl's Facial Fuel Energizing Face Wash
比起Kiehl's rare-earth oatmilk facial cleanser更為清爽、更容易起泡、還帶有淡淡清香, 是夏季洗面乳的首選
9. Tony Lama Cowboy Boot
完全打破我對牛仔靴的刻板印象, 發現原來牛仔靴原來不只搭配服飾上有相當多的可能性, 也可以很好穿
10.Hermes Herline PM
一樣是讓我費盡千辛萬苦, 才找到早已停產的這款夢幻tote bag, 不但可手提, 還可肩背及後背, 功能性令人激賞




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=15738552

Nearly Perfect...

1904年的5月5日
Cy Young在Boston Americans對上Philadelphia Athletics的比賽中
投出了大聯盟史上第一場perfect game...

103年後的今天...2007年5月5日
紐約有著完美的看球天氣...陽光普照的同時也還有徐徐微風吹來
而完美的天氣中...我們見證了一場幾乎完美的比賽

今天的看球行程中
我有了兩位昨天晚上才剛飛抵紐約的朋友Eric及芋頭加入
在今年球季第一次於週末下午踏入Yankee Stadium
由於今天的比賽是所謂的Cap Day
也就是說進場的球迷都能得到由HESS贊助的洋基球帽
而這也成了我和黃牛講價時他們一直不肯壓低售價的最大理由

一行三人才剛抵達Yankee Stadium
走出地鐵站出口時就遇到了我多次交手的黃牛集團老大
(請參照Yankee Stadium現場觀戰之教戰守則(五)實戰驗證篇中的黃牛二號集團)
我見機不可失(原先想說這麼早到球場應該黃牛們還沒上班)上前訪價
只見他老兄從口袋中掏出三張球票

"這是Box的票...我算你一張40就好"

"是哪種Box啊...不同層的Box價差可是天差地遠耶"我反問
(其實這也算是白問啦...他會願意開出40這種價位肯定就是Tier Boxes的票)

確定他手上的票是Tier Boxes之後
(根據我過去的經驗...在這種陽光普照的下午場比賽坐在Tier層簡直就是準備被烤乾了)
我詢問他是否有下層看台的球票...最好是不會晒到太陽又不會遭受強大風勢考驗的Loge層
聽到我的要求之後...黃牛老大把我們帶到了River Ave.上和集團中其他成員會合
然後在和其他成員開了小組會議之後
他對我秀出了三張球票...

"這三張我算你票面價就好"

我看了一下球票上的位置...好樣的...Field Championship
又給我來這套...每次可以毫不猶豫給我好價錢的都是這種可以和Jeter聊天的座位...
等我哪天中了紐約樂透之後或許可以考慮看看

"這太誇張了啦...哪有錢買這麼貴的位置啊" 我向他這麼說

"你不是說要低層看台嗎...所以我就給你最低層的位置啊" 他老兄很理直氣壯地回應

"也沒說要這麼低啊...就說了要不怕毒辣太陽的Loge層了啊" 我無奈地回應

"好啦...這麼好的位置還不要...你們在這等等啦" 老大心不甘情不願地走開

過了幾分鐘之後...一位小弟向我們走來

"聽老大說你們要Loge的票啊?"

"是啊...你有我們要的票嗎?" 我反問

"我當然有...不過現在條子伯伯正盯著我...你們跟我來"

我想很多朋友看到這裡都覺得這樣的場景還比較像是毒品交易吧...
不過多次和他們交手已經對這種躲貓貓遊戲見怪不怪的我
跟著那神色十分緊張的小弟走進了一旁的紀念品店家中

"這三張票我算你每張70美金"
他掏出了三張Loge Box的球票...
(Game Day Price $60, Advance Price $55, Season Ticket Price $50)

"太貴了吧...老兄...我最多給你$40"

"別鬧了...今天可是Cap Day耶...還是週末...票全都sold out了耶" 他用誇張的表情說著

"你才別鬧了...我跟你們買過這麼多次票...從來也沒用過高於票面價的價錢入手"
"什麼sold out...我出門前還上網看過...明明還一堆票(這句當然是用來唬他的)"
這些話簡直就像反射動作一樣從我嘴巴脫口而出

"我可以不把票賣給你啊...外面一堆人想要我的票"
他看起來就像是隨時要轉身走人

"你想太多了啦...那些來玩的遊客誰會花錢跟你買這麼好的位置啊...他們的預算最多30美金吧"
"而且相信我...我聽到很多也要來看球的台灣朋友都說他們早就買好票了"
"你這票到最後一定賣不出去...能把便宜的Tier區票賣掉就偷笑囉"
以上幾句話...當然也包含了部份不實訊息在內...不過殺價不就這麼一回事

"我為什麼一定要賣你啊...好啦...一張$60"

"還是太貴了啦,這還是高過票面價啊"
"老實跟你說...你真的賣不出去的啦"
雖然我知道由於他們所持的票多為季票...因此票面價也是季票的售價
同樣的票要在現場買到的確是要付出$60的代價...這還不算手續費

之後的一段時間...他老兄都在作勢要隨時走人
然後我們也持續著到底會不會有人跟他買票的"討論"

"好啦...最後底線...三張$160"
他一臉嚴肅地說著,同時不斷注意著正站在店門口聊天的NYPD

"每張$45...這也是我的底線" 我自以為很帥地丟出這句話

然後是一陣沈默...

"好啦...快把錢給我...條子現在在門口耶"
看來他真的很擔心這樁交易不成之後還會被條子抓包

"Hey...你這是真票吧"
雖然拿到球票的同時就已經可以依據觸感辨別出真假票
但是看他那麼緊張的表情就很想逗他一下...

"老兄...你也卡拜託點..." 他露出相當無奈的表情

"好啦...我知道這是真票啦...都跟你們買過幾次了當然知道你們不賣假票啊"
看到他的逗趣表情,我強忍住笑容回道

"Enjoy the game!"
點完錢之後,他丟下了這句專業黃牛不能不說的話(有訓練過果然有差...)

我們在距離比賽開場還有大約50分鐘時進到球場
當時小王甚至都還沒走到外野區來熱身...

比賽過程我想大家都再清楚不過了
那就來說些花絮吧...

當小王在七局上半成功解決三位打者,持續他挑戰完全比賽的旅程時
坐在我們後方的兩位外國朋友
全場比賽一直用怪腔怪調喊著GO~Chien-Ming...Let's Go Kid!
從五局之後就一直鼓舞球迷起立為小王鼓掌加油
這時終於忍不住要求跟我們擊掌
然後不斷重複地念著
"We might be seeing something right now..."

我想很多朋友都知道當自己支持球隊的投手正在挑戰無安打比賽時
全場的人都不被允許提到"無安打"或是"完全比賽"
甚至連會讓人有相關聯想的辭句都盡量要避免
(就連休息室中的球員也要刻意坐離投手一段距離...也不能和投手交談)
這時全場就會籠罩著一種相當詭異的氣氛...
雖然大家都在想著一樣的事情...但是就是怎麼樣都不能提...
最多就是瞄一眼記分板...然後交換一個會心的微笑

而當坐在身後那兩位老兄的興奮情緒終於讓其中一人不小心說到"perfect $%#..."
(他甚至都還沒完整說出口...搞不好他壓跟不是要提perfect game也說不定)
坐在我正前方、年約六十幾歲的老先生突然轉頭
"噓!" 他將右手食指放在嘴前, 狠狠地用眼神警告我身後那位老兄
看到那個畫面...我身旁不少外國朋友都發出會心一笑

不過看來就連小王本人都不是很清楚無安打比賽進行中的禁忌
"I don't know why everybody [wouldn't] talk to me," Wang said

至於小王挑戰無安打完全比賽的旅程被Broussard的全壘打給硬生生打斷時
後面那位仁兄的反應也相當有趣...
他先是在被紮實擊中的球直直飛向右外野時,不斷地念著
"Get it, get it,get it...come on,get it baby..."

而當球飛過全壘打牆的瞬間, 他大喊了一句...

"Are you fxxking kidding me!"




原文刊登於 : http://www.wretch.cc/blog/archtemplar&article_id=15800747